Un fraintendimento tra mincemeat (l’ingrediente principale della torta), a base di frutta essicata, brandy e spezie, e minced meat, la carne tritata, alla base dell’errore commesso da “The Spruce Eats” nella spiegazione della ricetta relativa alla mince pie. Ma gli inglesi inveiscono, senza motivo, contro la scrittrice gastronomica inglese Elaine Lemm che sul sito, molto conosciuto oltreoceano, ha pubblicato le istruzioni per preparare il dolce tipico natalizio corredate dalle immagini che lo ritraevano ripieno di carne tritata.
Posto che ci sia stato un equivoco generato dalla similitudine dei termini, è corretto specificare, però, che la ricetta prevedeva davvero all’inizio l’uso della carne. Da qui, appunto, il termine mincemeat. Lo sbaglio, in realtà, sarebbe stato commesso dal fotografo che ha scelto le immagini e non dalla giornalista.
L’errore è diventato virale sui social, perché gli inglesi si sono chiesti come mai una scrittrice gastronomica riportasse un’inesattezza del genere su un dolce che avrebbe dovuto conoscere bene. A quel punto, Spruce Eats ha corretto il tutto con una nuova immagine che recitava: “Crostata con mincemeat e mele, ora senza carne!” Mea culpa, dunque, del sito; ma siamo di fronte a una conoscenza della storia culinaria non proprio approfondita e mascherata di campanilismo da parte degli inglesi.
Fonte: Yahoo News